Le mot vietnamien "ngang tàng" se traduit généralement par "insoumis" ou "arrogant" en français. Il décrit une personne qui ne respecte pas les règles ou l'autorité, qui agit de manière désinvolte et parfois provocante.
Définition simple :
Exemples d'utilisation :
Variantes : Il n'y a pas de variantes directes de "ngang tàng", mais on peut l'associer à d'autres adjectifs qui expriment des comportements similaires, comme "bướng bỉnh" (têtu) ou "khó bảo" (difficile à gérer).
Autres significations : Dans certains contextes, "ngang tàng" peut aussi désigner une attitude désinvolte, mais cela reste toujours dans le cadre de l'insoumission ou de l'arrogance.
Voici quelques synonymes qui peuvent être utilisés dans des contextes similaires : - Bướng bỉnh : Têtu - Khó bảo : Difficile à gérer - Kiêu ngạo : Arrogant